-
1 violent
1) (having, using, or showing, great force: There was a violent storm at sea; a violent earthquake; He has a violent temper.) violento2) (caused by force: a violent death.) violento•- violence
violent adj violentotr['vaɪələnt]1 violento,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto die a violent death morir de muerte violentato have a violent temper ser de carácter violentoviolent ['vaɪlənt, 'vaɪə-] adj: violentoadj.• arrebatado, -a adj.• arrollador adj.• desapoderado, -a adj.• desatado, -a adj.• endemoniado, -a adj.• escandaloso, -a adj.• impetuoso, -a adj.• violento, -a adj.'vaɪələnta) ( involving physical force) <person/behavior> violentob) (strong, forceful) <storm/explosion/kick> violento, fuerte; < grief> intenso; < pain> violento, intenso['vaɪǝlǝnt]ADJ [person, quarrel, storm, language] violento; [kick] violento, fuerte; [pain] intenso, agudo; [colour] chillónto become or turn violent — mostrarse violento
violent crimes — delitos mpl violentos
to come to a violent halt — detenerse or (LAm) parar bruscamente
to take a violent dislike to sb — coger or (LAm) agarrar una profunda antipatía a algn
to take a violent dislike to sth — tomar una tremenda or profunda aversión a algo
by violent means — por la fuerza, por la violencia
* * *['vaɪələnt]a) ( involving physical force) <person/behavior> violento -
2 ♦ violent
♦ violent /ˈvaɪələnt/a.1 violento ( anche fig.): a violent clash, uno scontro violento; a violent blow [attack], un colpo [un assalto] violento; violent crime, crimini violenti; a violent film [computer game], un film [videogioco] violento; to meet a violent death, morire di morte violenta; a violent temper, un'indole violenta; a violent headache [fit of coughing], un violento mal di testa [accesso di tosse]; violent language, parole violente; a violent dislike, una forte antipatia; a violent eruption [explosion], una violenta eruzione [esplosione]2 ( di colore) molto acceso: She was wearing a violent orange dress, portava un vestito di un arancione molto acceso● ( sport) violent play, gioco violento □ (leg., USA) violent presumption, forte presunzione □ violent storm, violenta tempesta; (meteor., naut.) fortunale, vento (o mare) a forza 11 □ to lay violent hands on sb., usare violenza a q. -
3 violent
adjectivegewalttätig; heftig [Schlag, Attacke, Leidenschaft, Auseinandersetzung, Erschütterung, Reaktion, Schmerzen, Wind]; wuchtig [Schlag, Stoß]; schwer [Schock]; krass [Gegensatz, Kontrast]; grell [Farbe]; knall[rot, -grün usw.]; Gewalt[verbrecher, -tat]don't be so violent — sei nicht so aggressiv
he has a violent temper — er neigt zum Jähzorn
violent death — gewaltsamer od. unnatürlicher Tod
* * *1) (having, using, or showing, great force: There was a violent storm at sea; a violent earthquake; He has a violent temper.) heftig2) (caused by force: a violent death.) gewaltsam•- academic.ru/93483/violently">violently- violence* * *vio·lent[ˈvaɪələnt]\violent crime Gewaltverbrechen nt\violent death gewaltsamer Todto meet a \violent end eines gewaltsamen Todes sterben\violent incident Fall m von Gewalt[anwendung]\violent scene Gewaltszene f\violent affair leidenschaftliche Affäre\violent argument heftige Auseinandersetzung\violent contrast krasser Gegensatz\violent pain heftiger Schmerzto have a \violent temper jähzornig sein* * *['vaɪələnt]adj1) (= brutal) person, nature, action brutal, gewalttätig; crime Gewalt-; times, period, age voller Gewalt; attack, blow heftig; death gewaltsam; sport, game brutal; film, programme, book gewalttätigto meet a violent end —
the beginning of the second movement is rather violent — der zweite Satz beginnt sehr leidenschaftlich
by violent means (open sth) — mit Gewalt(anwendung); (persuade) unter Gewaltanwendung
2) (= forceful) demonstration, protest heftig; expulsion, impact gewaltig; wind, storm, earthquake heftig, stark, gewaltigdon't be so violent, open it gently — sei nicht so stürmisch, öffne es vorsichtig
4) (= vehement) argument, row, opposition heftig5) (= intense) blush heftig, tief; feeling, affair, speech leidenschaftlich; pain, dislike heftig, stark; colour grell* * *violent adj (adv violently)1. heftig (Leidenschaft, Schmerzen, Unwetter etc), (Schlag etc auch) wuchtig:have a violent cold stark erkältet sein;violent storm orkanartiger Sturm;her moods changed violently sie hatte heftige Gemütsschwankungenviolent crime Gewaltverbrechen n;die a violent death, die violently eines gewaltsamen Todes sterben;lay violent hands on Gewalt antun (dat);violent interpretation gewaltsame Auslegung;violent measures Gewaltmaßnahmen;have a violent temper zu Gewalttätigkeiten neigen;the film is quite violent in dem Film gibt es ziemlich viele Gewaltszenen3. heftig, hitzig (Auseinandersetzung etc)4. radikal, einschneidend (Veränderungen etc)5. grell (Farbe):his shirt was a violent red sein Hemd war grellrot oder umg knallrot* * *adjectivegewalttätig; heftig [Schlag, Attacke, Leidenschaft, Auseinandersetzung, Erschütterung, Reaktion, Schmerzen, Wind]; wuchtig [Schlag, Stoß]; schwer [Schock]; krass [Gegensatz, Kontrast]; grell [Farbe]; knall[rot, -grün usw.]; Gewalt[verbrecher, -tat]violent death — gewaltsamer od. unnatürlicher Tod
* * *adj.gewaltsam adj.gewalttätig adj.heftig adj.ungestüm adj. -
4 violent
прил.1) общ. неистовый, яростный, отчаянныйin a violent temper — в ярости [в бешенстве\]
There was a violent confrontation between rival supporters after the match. — После матча произошло яростное столкновение между болельщиками соперничающих команд.
2) общ. сильнейший, острый резкийviolent storm [wind, earthquake\] — сильнейший шторм [ветер, землетрясение\]
He has a violent temper. — Он был по характеру резким.
The speaker launched into a violent attack the government's policies. — Докладчик остро высказался против политики правительства.
She was wearing a violent pink sweater and orange trousers. — Она была одета в кричаще-розовый свитер и оранжевые брюки.
3) общ. насильственныйThe more violent scenes in the film were cut when it was shown on television. — Наиболее ужасающие сцены насилия были вырезаны из фильма, когда он транслировался по телевидению.
Her family are still trying to come to terms with her violent death. — Ее семья до сих пор пытается выяснить обстоятельства ее насильственной смерти.
4) общ. искаженный, неправильный5) общ. горячий, страстный -
5 violent
['vaɪələnt]1) [crime, behaviour, film] violentoa violent attack — (physical) un assalto, un attacco violento; (verbal) un violento attacco
2) (sudden) [acceleration, braking] improvviso, violento; [change, contrast] brutale3) (powerful) [storm, explosion, emotion, headache] violento* * *1) (having, using, or showing, great force: There was a violent storm at sea; a violent earthquake; He has a violent temper.) violento2) (caused by force: a violent death.) violento•- violence* * *['vaɪələnt]1) [crime, behaviour, film] violentoa violent attack — (physical) un assalto, un attacco violento; (verbal) un violento attacco
2) (sudden) [acceleration, braking] improvviso, violento; [change, contrast] brutale3) (powerful) [storm, explosion, emotion, headache] violento -
6 violent
['vaɪəl(ə)nt]прил.1) интенсивный, сильный, резкий2)а) неистовый, яростныйHe was in a violent temper. — Он был в ярости.
б) жёсткий, ожесточённый3) вспыльчивый, горячий; страстныйviolent language — брань, резкие слова
There could be no motive for a sudden and violent change of government. — Не могло быть никакого повода для внезапной насильственной смены правительства.
to lay violent hands on — захватить (что-л.) силой
5) жестокий, бесчеловечныйviolent film — жестокий фильм, фильм со сценами насилия
6) искажённый, неправильный -
7 nasty
∎ to be nasty to sb être méchant avec qn;∎ to turn nasty devenir méchant;∎ that was a nasty thing to do c'était vraiment méchant de faire ça;∎ he's got a nasty temper il a un sale caractère;∎ what a nasty man! quel homme désagréable ou déplaisant!;∎ nasty trick vilain tour, familiar sale tour;∎ familiar he's a nasty piece of work c'est un sale individu ou un sale type(b) (unpleasant → smell, taste, impression, surprise) mauvais, désagréable; (→ weather, job) sale; (→ crime) atroce;∎ a nasty war une sale guerre;∎ to give sb a nasty fright faire une peur bleue à qn;∎ it was a very nasty moment! on a passé un mauvais moment!;∎ things started to turn nasty la situation a pris une vilaine tournure;∎ the weather turned nasty le temps s'est dégradé(c) (in children's language) (dragon, giant, wolf) vilain, méchant(d) (ugly, in bad taste) vilain, laid;∎ nasty plastic flowers d'horribles fleurs artificielles(e) (serious → sprain, burn, disease) grave;∎ a nasty cold un gros rhume;∎ she had a nasty accident elle a eu un grave accident;∎ she's had a nasty attack of bronchitis elle a fait une mauvaise bronchite;∎ he's had quite a nasty blow to the head il a pris un mauvais coup sur la tête(f) (dangerous → bend, junction) dangereux(g) (difficult → problem, question) difficile, épineux∎ she makes a nasty pizza elle fait super bien la pizza2 noun -
8 viewing
noun1) (Telev.) Fernsehen, das2) (of house, at auction, etc.) Besichtigung, die* * *view·ing[ˈvju:ɪŋ]n no plthe movie was too violent for general \viewing der Film war zu gewalttätig, als dass man ihn hätte öffentlich zeigen können* * *['vjuːɪŋ]n1) (of house, at auction etc) Besichtigung ftennis makes compulsive viewing — Tennis macht die Fernsehzuschauer süchtig
9 o'clock is peak viewing time —
this programme will be given another viewing next week — dieses Programm wird nächste Woche wiederholt
I don't do much viewing — ich sehe nicht viel fern
* * *viewing s1. Besichtigung f, Inaugenscheinnahme f2. a) Fernsehen n:he does a lot of viewing er sieht viel fern;parents should control their children’s viewing Eltern sollten kontrollieren, was sich ihre Kinder im Fernsehen anschauenb) koll (Fernseh)Programm n:viewing choice Programmauswahl f* * *noun1) (Telev.) Fernsehen, das2) (of house, at auction, etc.) Besichtigung, die -
9 viewing
view·ing [ʼvju:ɪŋ] nthe movie was too violent for general \viewing der Film war zu gewalttätig, als dass man ihn hätte öffentlich zeigen können -
10 unacceptably
unacceptably [‚ʌnək'septəblɪ](noisy, rude) à un point inacceptable ou inadmissible;∎ the film was unacceptably violent le film était d'une violence inacceptableUn panorama unique de l'anglais et du français > unacceptably
-
11 end
end
1. noun1) (the last or farthest part of the length of something: the house at the end of the road; both ends of the room; Put the tables end to end (= with the end of one touching the end of another); (also adjective) We live in the end house.) final, extremo, cabo2) (the finish or conclusion: the end of the week; The talks have come to an end; The affair is at an end; He is at the end of his strength; They fought bravely to the end; If she wins the prize we'll never hear the end of it (= she will often talk about it).) fin, final, conclusión3) (death: The soldiers met their end bravely.) muerte4) (an aim: What end have you in view?) objetivo, finalidad5) (a small piece left over: cigarette ends.) resto
2. verb(to bring or come to an end: The scheme ended in disaster; How does the play end?; How should I end (off) this letter?) terminar- ending- endless
- at a loose end
- end up
- in the end
- make both ends meet
- make ends meet
- no end of
- no end
- on end
- put an end to
- the end
end1 n final / finturn right at the end of this street al final de esta calle, gira a la derechaend2 vb terminar / acabarhow does the film end? ¿cómo acaba la película?tr[end]1 (extremity - of rope) cabo; (- of street, room, queue) final nombre masculino; (- of table, sofa, bed, line) extremo; (- of stick, tail, hair) punta; (- of box) lado■ have you got enough money to last until the end of the month? ¿tienes suficiente dinero para llegar hasta final del mes?■ what did you think of the end of the film? ¿qué te pareció el final de la película?3 (aim) objeto, objetivo, fin nombre masculino4 (remnant) resto, cabo; (of cigarette) colilla5 euphemistic use muerte nombre femenino6 (on telephone) lado (de la línea)7 (half of sports pitch) lado1 final, último,-a1 (conclude) acabar, terminar2 (stop) terminar, poner fin a, acabar con1 acabar, terminar■ when does term end? ¿cuándo acaba el trimestre?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL(not) to be the end of the world (no) ser el fin del mundoat the end of al final deat the end of one's tether hasta la coronillaat the end of the day al fin y al cabo, al finalend on de frenteend to end juntando los dos extremosin the end al finno end muchísimono end of la mar de, la tira de, cantidad detill the end of time para siempre másto be an end in itself ser un fin en sí mismoto be at a loose end no tener nada que hacerto be at an end estar acabado,-ato be the end ser el colmoto come/draw to an end acabarseto end it all suicidarseto go to the ends of the earth ir hasta el fin del mundo, ir hasta los confines de la tierrato keep one's end up seguir animado,-ato make ends meet llegar a final de mesto put an end to something poner fin a algo, acabar con algoend product producto finalloose ends cabos nombre masculino plural sueltosend ['ɛnd] vt1) stop: terminar, poner fin a2) conclude: concluir, terminarend vi: terminar(se), acabar, concluir(se)end n1) extremity: extremo m, final m, punta f2) conclusion: fin m, final m3) aim: fin madj.• final adj.n.• acabamiento s.m.• cabo s.m.• cola s.f.• extremo s.m.• fin s.m.• final s.m.• finalidad s.f.• límite s.m.• objeto s.m.• término s.m.v.• acabar v.• cesar v.• clausurar v.• concluir v.• terminar v.• ultimar v.end
I
1)at the other/far end of the garden — al otro extremo/al fondo del jardín
from one end of the country to the other — de punta a punta or de un extremo a otro del país
to stand something on (its) end — poner* algo vertical, parar algo (AmL)
for weeks on end — durante semanas y semanas, durante semanas enteras
it measured five feet (from) end to end — medía cinco pies de un lado al otro or de punta a punta
not to know/be able to tell one end of something from the other — no tener* ni idea de algo (fam)
to be at the end of one's rope o (BrE) tether: I'm at the end of my rope ya no puedo más or ya no aguanto más; to go off at the deep end (colloq) ponerse* como una fiera; to make ends meet — llegar* a fin de mes; see also deep end
b) (part, side) (colloq) parte f (fam)are there any problems at your end? — ¿hay algún problema por tu lado?
c) ( remaining part) final m, resto m2)a) (finish, close) fin m, final mshe read it to the very end — lo leyó hasta el fin or final
just give him the money and let that be an end of o to it — dale el dinero y que no se hable más
that was the end of the story — ahí (se) acabó or terminó la historia
to put an end to something — poner* fin or poner* punto final a algo
at the end of the day — ( finally) al fin y al cabo, a fin de cuentas; ( lit) al acabar or terminar el día
b) (death, destruction) final m, fin mthey met a violent end — tuvieron un final or fin violento
to come to a sticky end — (BrE) acabar or terminar mal
c) ( outcome) final md)no end — (BrE colloq)
3) ( purpose) fin mto use something for one's own ends — usar algo para sus (or mis etc) propios fines
to this end — (frml) con or a este fin (frml)
II
1.
a) ( stop) \<\<argument/discussion/fight\>\> terminar, dar* or poner* fin a; \<\<gossip/speculation\>\> acabar or terminar conb) ( conclude) terminar, concluir* (frml)
2.
vi acabar, terminarit will all end in tears — va a acabar or terminar mal
a word ending in `x' — una palabra que termina en `x'
Phrasal Verbs:- end up[end]1. N1) [of street] final m ; [of line, table] extremo m ; [of rope, stick] punta f ; [of estate] límite m ; (Sport) lado m ; [of town] parte f, zona f•
at the end of — [+ street, corridor] al final de; [+ rope, cable] en la punta de•
to change ends — (Sport) cambiar de lado•
the ends of the earth — (fig) el ultimo rincón del mundo•
from one end to the other — de un extremo a otro•
the end of the line — (fig) el término, el acabóse•
to stand sth on end — poner algo de punta•
the end of the road — (fig) el término, el acabóse•
from end to end — de punta a punta•
to read a book to the very end — leer un libro hasta el mismo final•
to start at the wrong end — empezar por el fin- keep one's end up- tie up the loose ends- make ends meet- get hold of the wrong end of the stick- be at the end of one's tetherdeep 1., 1), shallow 1., 1)2) [of time, process, journey, resources] fin m, final m ; [of story] fin m, conclusión ftowards the end of — [+ book, film] hacia el final de; [+ century] hacia fines de; [+ month] hacia fin de
that was the end of that! — ¡y se acabó!
•
to be at an end — [meeting, interview] haber concluidoto be at the end of — [+ strength, patience] estar al límite de
•
to come to a bad end — acabar mal•
to the bitter end — hasta el último suspiro•
to come to an end — llegar a su fin, terminarse•
to draw to an end — llegar a su fin, terminarse•
I am getting to the end of my patience — estoy llegando al límite de mi paciencia•
in the end — al fin•
to make an end of — acabar con, poner fin a•
I enjoyed it no end * — me gustó muchísimono end of an expert — sumamente experto, más experto que nadie
•
three days on end — tres días seguidosfor days on end — día tras día, durante una infinidad de días
•
that's the end! * — ¡eso es el colmo!he's the end! * — ¡es el colmo!
that movie is the end! — (US) * esa película es el no va más
•
without end — interminable3) (=death) liter or hum muerte f4) (=remnant) [of loaf, candle, meat] resto m, cabo mcigarette 2.the end of a roll — [of cloth, carpet] el retal de un rollo
5) (=aim) fin m, propósito m•
to achieve one's end — alcanzar su objetivo•
to no end — en vanoto the end that... — a fin de que + subjun
to this end, with this end in view — con este propósito
•
with what end? — ¿para qué?2.VT [+ argument] terminar, poner fin a; [+ book] concluir; [+ speech] concluir, terminar; [+ relationship] terminar; [+ abuse, speculation] acabar con•
that was the meal to end all meals! * — ¡eso fue el no va más en comidas!•
to end it all * — suicidarse3.VI [lesson, work, war, meeting] terminar, acabar, concluir more frm ; [road] terminar(se); [period of time, programme, film, story] terminar•
to end by saying — terminar diciendo•
to end in — terminar en4.CPDend date N — [of contract] fecha f de terminación
end game N — (Chess) fase f final
end line N — (Basketball) línea f de fondo
end product N — (Ind) producto m final; (fig) consecuencia f
end result N — resultado m
end table N — (US) mesita f (para poner revistas, bebidas)
end user N — usuario(-a) m / f final
end zone N — (American Ftbl) zona f de marca
- end off- end up* * *[end]
I
1)at the other/far end of the garden — al otro extremo/al fondo del jardín
from one end of the country to the other — de punta a punta or de un extremo a otro del país
to stand something on (its) end — poner* algo vertical, parar algo (AmL)
for weeks on end — durante semanas y semanas, durante semanas enteras
it measured five feet (from) end to end — medía cinco pies de un lado al otro or de punta a punta
not to know/be able to tell one end of something from the other — no tener* ni idea de algo (fam)
to be at the end of one's rope o (BrE) tether: I'm at the end of my rope ya no puedo más or ya no aguanto más; to go off at the deep end (colloq) ponerse* como una fiera; to make ends meet — llegar* a fin de mes; see also deep end
b) (part, side) (colloq) parte f (fam)are there any problems at your end? — ¿hay algún problema por tu lado?
c) ( remaining part) final m, resto m2)a) (finish, close) fin m, final mshe read it to the very end — lo leyó hasta el fin or final
just give him the money and let that be an end of o to it — dale el dinero y que no se hable más
that was the end of the story — ahí (se) acabó or terminó la historia
to put an end to something — poner* fin or poner* punto final a algo
at the end of the day — ( finally) al fin y al cabo, a fin de cuentas; ( lit) al acabar or terminar el día
b) (death, destruction) final m, fin mthey met a violent end — tuvieron un final or fin violento
to come to a sticky end — (BrE) acabar or terminar mal
c) ( outcome) final md)no end — (BrE colloq)
3) ( purpose) fin mto use something for one's own ends — usar algo para sus (or mis etc) propios fines
to this end — (frml) con or a este fin (frml)
II
1.
a) ( stop) \<\<argument/discussion/fight\>\> terminar, dar* or poner* fin a; \<\<gossip/speculation\>\> acabar or terminar conb) ( conclude) terminar, concluir* (frml)
2.
vi acabar, terminarit will all end in tears — va a acabar or terminar mal
a word ending in `x' — una palabra que termina en `x'
Phrasal Verbs:- end up -
12 bloody
['blʌdɪ] 1.1) (covered in blood) [hand, sword, rag] insanguinatoto give sb. a bloody nose — fare sanguinare il naso a qcn.; fig. conciare male qcn
2) (violent) [battle, deed] sanguinoso, cruento; [regime, tyrant] sanguinario3) BE pop. (expressing anger) maledetto4) (red) rosso sangue2.avverbio BE pop. (for emphasis) [dangerous, difficult, expensive] maledettamente* * *1) (stained with blood: a bloody shirt; His clothes were torn and bloody.) insanguinato2) (bleeding: a bloody nose.) sanguinante3) (murderous and cruel: a bloody battle.) sanguinosa4) (used in slang vulgarly for emphasis: That bloody car ran over my foot!) maledetto, dannato* * *bloody (1) /ˈblʌdɪ/a.1 insanguinato; sanguinante: a bloody handkerchief, un fazzoletto insanguinato; bloody nose, naso che sanguina; to give sb. a bloody nose, far sanguinare il naso a q. con un pugno● Bloody Mary, (stor.) Maria la Sanguinaria; ( anche) bloody mary ( cocktail) □ (fam. GB) bloody-minded, ostinato per partito preso, che fa il piantagrane □ (fam. GB) bloody-mindedness, ostinazione per partito preso, voglia di piantar grane □ (stor.) Bloody Sunday, la domenica di sangue NOTE DI CULTURA: Bloody Sunday: il 30 gennaio 1972 a Londonderry (o Derry), nell'Irlanda del Nord, l'esercito britannico, in circostanze ancora controverse, aprì il fuoco durante un corteo per i diritti civili. Morirono 14 persone. Viene considerato da molti l'avvenimento che ha maggiormente stimolato la ripresa della lotta armata da parte dei repubblicani irlandesi. Il nome Bloody Sunday risale a un altro massacro avvenuto a Dublino il 21 novembre 1920 durante la guerra civile.♦ bloody (2) /ˈblʌdɪ/A a.1 ( slang volg., GB) (in escl. di rabbia, irritazione) maledetto; della malora; del cazzo (volg.): You bloody fool!, maledetto idiota!; It's a bloody nuisance!, che rottura di scatole!; che menata!; I can't hear a bloody thing!, non sento un cazzo di niente!; Move your bloody foot!, sposta quel cazzo di piede!; Bloody hell!, maledizione!; porco mondo!; cazzo!2 ( slang volg., GB) (in escl. di sorpresa, o come enfasi) – It cost a bloody fortune, è costato un fracco di soldi; not a bloody one, neanche uno; neanche mezzo3 (antiq. GB) sgradevole; antipatico; seccante: Don't be so bloody!, non essere così antipatico!B avv.( slang volg., GB) molto: It's bloody cold outside, fuori fa un freddo cane; you'll bloody well do as you're told, farai quello che ti si dice, perdio!; Not bloody likely!, neanche per sogno!(to) bloody /ˈblʌdɪ/v. t.insanguinare; macchiare di sangue.* * *['blʌdɪ] 1.1) (covered in blood) [hand, sword, rag] insanguinatoto give sb. a bloody nose — fare sanguinare il naso a qcn.; fig. conciare male qcn
2) (violent) [battle, deed] sanguinoso, cruento; [regime, tyrant] sanguinario3) BE pop. (expressing anger) maledetto4) (red) rosso sangue2.avverbio BE pop. (for emphasis) [dangerous, difficult, expensive] maledettamente -
13 wild
wild [waɪld]∎ a wild beast une bête sauvage; figurative une bête féroce;∎ a pack of wild dogs une meute de chiens féroces ou sauvages;∎ a wild rabbit un lapin de garenne∎ wild strawberries fraises fpl des bois;∎ many parts of the country are still wild beaucoup de régions du pays sont encore à l'état sauvage∎ wild weather du gros temps;∎ a wild wind un vent violent ou de tempête;∎ a wild sea une mer très agitée;∎ it was a wild night ce fut une nuit de tempête∎ to be wild with grief/happiness/jealousy être fou de douleur/de joie/de jalousie;∎ that noise is driving me wild ce bruit me rend fou;∎ he had wild eyes or a wild look in his eyes il avait une lueur de folie dans le regard∎ a wild-looking young man un jeune homme à l'air farouche∎ the speaker received wild applause l'orateur reçut des applaudissements frénétiques;∎ familiar to be wild about sb être dingue de qn;∎ familiar to be wild about sth être dingue de qch, être emballé par qch;∎ I'm not really wild about modern art l'art moderne ne m'emballe pas vraiment(g) (outrageous → idea, imagination) insensé, fantaisiste; (→ promise) insensé; (→ rumour) délirant; (→ plan) extravagant;∎ he has some wild scheme for getting rich quick il a un projet farfelu ou abracadabrant pour devenir riche en peu de temps;∎ the book's success was beyond his wildest dreams le succès de son livre dépassait ses rêves les plus fous(h) (reckless) fou (folle);∎ they're always having wild parties ils organisent toujours des soirées démentes;∎ that was in my wild youth c'était au temps de ma folle jeunesse;∎ we had some wild times together nous en avons fait des folies ensemble;∎ there was a lot of wild talk about revolution/going to court on a beaucoup parlé de révolution/de porter l'affaire devant les tribunaux∎ to take a wild swing at sth lancer le poing au hasard pour atteindre qch;∎ to make a wild guess (at the answer) répondre à tout hasard ou à l'aveuglette;∎ at a wild guess à vue de nez;∎ Cards aces are wild les as sont libres;∎ figurative to play a wild card prendre un risque∎ to sow one's wild oats jeter sa gourme2 noun∎ in the wild en liberté;∎ the call of the wild l'appel m de la nature;∎ he spent a year living in the wild or the wilds il a passé un an dans la brousse;∎ the wilds of northern Canada le fin fond du nord du Canada3 adverb(a) (grow, live) en liberté;∎ strawberries grow wild in the forest des fraises poussent à l'état sauvage dans la forêt;∎ the deer live wild in the hills les cerfs vivent en liberté dans les collines∎ to go wild with joy/rage devenir fou de joie/de colère;∎ when he came on stage the audience went wild les spectateurs hurlèrent d'enthousiasme quand il arriva sur le plateau∎ they let their children run wild ils laissent leurs enfants traîner dans la rue; figurative ils ne disciplinent pas du tout leurs enfants;∎ they've left the garden to run wild ils ont laissé le jardin à l'abandon ou revenir à l'état sauvage►► Botany wild angelica angélique f sauvage;Zoology wild boar sanglier m;wild card (in card games) joker m; Computing joker m; Sport (player) = sportif invité à participer à une compétition sans s'être qualifié; (in American football) = équipe qualifiée pour la finale sans pour autant avoir remporté sa poule;Computing wild card character caractère m joker;Botany wild carrot carotte f sauvage;Botany wild chicory chicorée f sauvage, mignonnette f;wild horse cheval m sauvage;∎ figurative wild horses couldn't drag it out of me je serai muet comme une tombe;Botany wild hyacinth jacinthe f des bois;Botany wild madder garance f voyageuse;Botany wild mignonette réséda m jaune;Botany wild pansy petite jacée f;Cookery wild rice zizania m, riz m sauvage;wild silk soie f sauvage;Botany wild thyme serpolet m;Wild West Far West m;∎ a Wild West show = un spectacle sur le thème du Far West -
14 uproar
['ʌprɔː(r)]1) (violent indignation) protesta f., scalpore m.2) (noisy reaction) tumulto m., putiferio m.3) (chaos)* * *((an outbreak of) noise, shouting etc: The whole town was in (an) uproar after the football team's victory.) baraonda- uproariously* * *uproar /ˈʌprɔ:(r)/n.1 boato di grida: There was uproar in the stadium and fights broke out, c'è stato un boato di grida nello stadio ed è scoppiata una rissa; The room was in uproar, si è sentito un boato di grida nella stanza2 (fig.) rivolta; protesta: The film caused public uproar, il film ha provocato un'ondata generale di protesta; The whole country was in uproar over the proposed reform, l'intero paese si è sollevato in protesta contro la proposta di riforma.* * *['ʌprɔː(r)]1) (violent indignation) protesta f., scalpore m.2) (noisy reaction) tumulto m., putiferio m.3) (chaos) -
15 end
1. nounthat was the end — (coll.) (no longer tolerable) da war Schluss (ugs.); (very bad) das war das Letzte (ugs.)
come to an end — enden ( see also 1. 7))
my patience has come to or is now at an end — meine Geduld ist jetzt am Ende
look at a building/a pencil end on — ein Gebäude von der Schmalseite/einen Bleistift von der Spitze her betrachten
keep one's end up — (fig.) seinen Mann stehen
make [both] ends meet — (fig.) [mit seinem Geld] zurechtkommen
no end — (coll.) unendlich viel
there is no end to something — (coll.) etwas nimmt kein Ende
put an end to something — einer Sache (Dat.) ein Ende machen
somebody's hair stands on end — (fig.) jemandem stehen die Haare zu Berge (ugs.)
4) (side) Seite, diebe on the receiving end of something — etwas abbekommen od. einstecken müssen
how are things at your end? — wie sieht es bei dir aus?
5) (half of sports pitch or court) Spielfeldhälfte, die6) (of swimming pool)deep/shallow end [of the pool] — tiefer/flacher Teil [des Schwimmbeckens]
7) (conclusion, lit. or fig.) Ende, das; (of lesson, speech, story, discussion, meeting, argument, play, film, book, sentence) Schluss, der; Ende, dasby the end of the week/meeting — als die Woche herum war/als die Versammlung zu Ende war
at the end of 1987/March — Ende 1987/März
that's the end of that — (fig.) damit ist die Sache erledigt
bring a meeting etc. to an end — eine Versammlung usw. beenden
come to an end — ein Ende nehmen (see also 1. 1))
have come to the end of something — mit etwas fertig sein
on end — ununterbrochen (see also academic.ru/4773/b">b)
meet one's end — den Tod finden (geh.)
somebody comes to a bad end — es nimmt ein böses od. schlimmes Ende mit jemandem
be an end in itself — (the only purpose) das eigentliche Ziel sein
2. transitive verbto this/what end — zu diesem/welchem Zweck
1) (bring to an end) beenden; kündigen [Abonnement]end one's life/days — (spend last part of life) sein Leben/seine Tage beschließen
2) (put an end to, destroy) ein Ende setzen (+ Dat.)end it [all] — (coll.): (kill oneself) [mit dem Leben] Schluss machen (ugs.)
3) (stand as supreme example of)3. intransitive verba feast/race etc. to end all feasts/races — etc. ein Fest/Rennen usw., das alles [bisher Dagewesene] in den Schatten stellt
where will it all end? — wo soll das noch hinführen?
Phrasal Verbs:- end up* * *[end] 1. noun1) (the last or farthest part of the length of something: the house at the end of the road; both ends of the room; Put the tables end to end (= with the end of one touching the end of another); ( also adjective) We live in the end house.) das Ende, End-...2) (the finish or conclusion: the end of the week; The talks have come to an end; The affair is at an end; He is at the end of his strength; They fought bravely to the end; If she wins the prize we'll never hear the end of it (= she will often talk about it).) das Ende3) (death: The soldiers met their end bravely.) der Tod4) (an aim: What end have you in view?) das Ziel5) (a small piece left over: cigarette ends.) der Rest, der Stummel2. verb(to bring or come to an end: The scheme ended in disaster; How does the play end?; How should I end (off) this letter?) (be)enden- ending- endless
- at a loose end
- end up
- in the end
- make both ends meet
- make ends meet
- no end of
- no end
- on end
- put an end to
- the end* * *[end]I. nat our/your \end ( fam) bei uns/euchfrom \end to \end von einem Ende zum anderen\end of the quarter Quartalsende nt\end of the term Laufzeitende nton \end ununterbrochenfor hours on \end stundenlangto be at the \end of one's patience mit seiner Geduld am Ende seinno \end of trouble reichlich Ärgerthere's an \end of it! Schluss jetzt!her career is now at an \end ihre Karriere ist jetzt zu Endeto come to an \end zu Ende gehento make an \end of sth mit etw dat Schluss machento put an \end to sth etw dat ein Ende setzento read a story to the \end eine Geschichte zu Ende lesenat the \end of next week Ende nächster Wocheat the \end of six months nach Ablauf von sechs Monatenwithout \end unaufhörlich\end to \end der Länge nach\end on:the table faced him \end on er stand vor der kurzen Tischkanteplace the table \end on against the wall stell den Tisch mit der schmalen Seite an die Wandon \end hochkantmy hair stood on \end mir standen die Haare zu Bergefor commercial \ends zu kommerziellen Zweckento achieve one's \ends seine Ziele erreichento this \end zu diesem ZweckI'm taking care of my \end of the plan and hope he's taking care of his ich kümmere mich um meinen Teil des Plans und hoffe, dass er sich um seinen kümmertyou take care of the business \end of things du kümmerst dich um das Geschäftlichethe \end of all that was that... das Ende vom Lied war, dass...sudden/untimely \end plötzliches/vorzeitiges Endeto meet one's \end den Tod finden gehsb is nearing his/her \end mit jdm geht es zu Ende13. SPORT (either half of a pitch) [Spielfeld]hälfte f; (player in American Football) den Seitenlinien am nächsten stehender Spielerit's the \end das ist das Letzte famit's the \end das ist das Größte fam17.▶ all \ends up völlig▶ to become an \end in itself [zum] Selbstzweck werden▶ at the \end of the day (when everything is considered) letzten Endes; (finally, eventually) schließlich, zum Schluss▶ in the \end (when everything is considered) letzten Endes; (finally, eventually) schließlich, zum Schluss▶ no \end außerordentlichthat would please Granny no \end darüber würde Oma sich irrsinnig freuen fam▶ to put an \end to oneself [or it all] Selbstmord begehen▶ to reach the \end of the line [or road] am Ende seinhe deserved to be punished, \end of story er hat die Strafe verdient und Schluss fam▶ [and] that's the \end of the story [or matter] und jetzt Schluss damit!▶ it's not the \end of the world davon geht die Welt nicht unterII. vt1. (finish)▪ to \end sth etw beenden [o zu Ende bringen2. (make stop)3. (outdo)a film to \end all films der beste Film aller Zeiten4.▶ to \end it all Selbstmord begehenIII. vi1. (result in)to \end in divorce mit der Scheidung endento \end in a draw unentschieden ausgehen2. (finish) enden* * *[end]1. n1) Ende nt; (of finger) Spitze fto the ends of the earth — bis ans Ende der Welt
who'll meet you at the other end? — wer holt dich ab, wenn du ankommst?
Lisa's on the other end (of the phone) — Lisa ist am Telefon
to stand on end (barrel, box etc) — hochkant stehen; (hair) zu Berge stehen
for hours on end —
to make (both) ends meet (fig) — zurechtkommen (inf), sich über Wasser halten
to have one's end away ( Brit sl ) — kräftig durchziehen (sl)
See:just a few odd ends left — nur noch ein paar Reste
3) (= conclusion) Ende ntat/toward(s) the end of December — Ende/gegen Ende Dezember
at the end of (the) winter/the war — am Ende des Winters/des Krieges
at the end of the opera/the book — am Schluss der Oper/des Buches
they'll be paid at the end of the job — sie werden bezahlt, wenn sie mit der Arbeit fertig sind
at the end of the day (fig) — letzten Endes, schließlich und endlich
until or to the end of time — bis ans Ende aller Tage
as far as I'm concerned, that's the end of the matter! — für mich ist die Sache erledigt
to be at the end of one's patience/strength — mit seiner Geduld/seinen Kräften am Ende sein
to watch a film to the end —
to bring to an end — zu Ende bringen, beenden; relations ein Ende setzen (+dat), beenden
to get to the end of the road/book — ans Ende der Straße/zum Schluss des Buches kommen
this is the end of the road for the government —
at the end of the road or line many businesses will go bankrupt — letzten Endes werden viele Firmen Pleite machen (inf)
in the end — schließlich, zum Schluss
to put an end to sth — einer Sache (dat) ein Ende setzen
he met a violent end —
4)you're the end (Brit) (= annoying) (= funny) — du bist der letzte Mensch (inf) du bist zum Schreien (inf)
5) (= purpose) Ziel nt, Zweck man end in itself — Selbstzweck no art
2. adj attrletzte(r, s)the end house — das Endhaus, das letzte Haus
3. vtbeenden; speech, one's days also beschließenthe novel to end all novels — der größte Roman aller Zeiten
4. viendenwe'll have to end soon — wir müssen bald Schluss machen
where's it all going to end? — wo soll das nur hinführen?
to end in an "s" —
an argument which ended in a fight — ein Streit, der mit einer Schlägerei endete
* * *end [end]A v/t2. töten, umbringenwith mit)4. übertreffen:the dictionary to end all dictionaries das beste Wörterbuch aller Zeiten;he’s a husband to end all husbands er ist ein absoluter MustergatteB v/i1. enden, aufhören, zu Ende kommen, schließen:when the war ended bei Kriegsende;all’s well that ends well Ende gut, alles gut;where is all this going to end? wo soll das alles nur hinführen?by, in, with damit, dass):the story ends happily die Geschichte geht gut aus;he will end by marrying her er wird sie schließlich heiraten3. sterben4. end upin prison im Gefängnis),b) enden (as als):he ended up as an actor er wurde schließlich SchauspielerC sat the end of the back straight SPORT eingangs der Zielkurve;begin at the wrong end am falschen Ende anfangen;from one end to another, from end to end von einem Ende zum anderen, vom Anfang bis zum Ende2. Ende n, (entfernte) Gegend:to the end of the world bis ans Ende der Welt;the other end of the street das andere Ende der Straße3. Ende n, Endchen n, Rest m, Stück(chen) n, Stummel m, Stumpf m4. Ende n, Spitze f (eines Bleistifts etc)5. SCHIFF (Kabel-, Tau) Ende nthe two trains hit each other end on die beiden Züge stießen frontal zusammen;put two tables end to end zwei Tische mit den Schmalseiten oder Enden aneinanderstellen“the end” (FILM etc) „Ende“;in the end am Ende, schließlich;at the end of May Ende Mai;at the end of the season am Saisonende;to the end of time bis in alle Ewigkeit;without end unaufhörlich, endlos, immer und ewig;there is no end in sight es ist kein Ende abzusehen;there is no end to it es hat oder nimmt kein Ende8. Tod m, Ende n, Untergang m:be near one’s end dem Tod nahe sein;you will be the end of me! du bringst mich noch ins Grab!9. Resultat n, Ergebnis n, Folge f:the end of the matter was that … die Folge (davon) war, dass …10. meist pl Absicht f, (End)Zweck m, Ziel n:end in itself Selbstzweck;to this end zu diesem Zweck;gain one’s ends sein Ziel erreichen;for one’s own end zum eigenen Nutzen;private ends Privatinteressen;no end of trouble umg endlose Scherereien;he is no end of a fool umg er ist ein Vollidiot;we had no end of fun umg wir hatten einen Mordsspaß;no end disappointed umg maßlos enttäuscht;a) ununterbrochen, hintereinander,b) aufrecht stehend, hochkant for hours on end stundenlang;hy hair stood on end mir standen die Haare zu Berge;end to end der Länge nach, hintereinander;at your end umg bei Ihnen, dort, in Ihrer Stadt;how are things at your end? umg was tut sich bei Ihnen?;a) zu Ende sein, aus sein,you are the (absolute) end umga) du bist (doch) das Letzte,b) du bist (echt) zum Brüllen that’s the (absolute) end umga) das ist (doch) das Letzte,come to a bad end ein schlimmes oder böses Ende nehmen, bös enden;you’ll come to a bad end mit dir wird es (noch einmal) ein schlimmes Ende nehmen;go off (at) the deep end umg hochgehen, wütend werden;have an end ein Ende haben oder nehmen;have sth at one’s finger’s end umg etwas aus dem Effeff beherrschen, etwas (Kenntnisse) parat haben;keep one’s end up umga) seinen Mann stehen,b) sich nicht unterkriegen lassen make (both) ends meet durchkommen, (finanziell) über die Runden kommen ( beide:on mit);* * *1. nounthat was the end — (coll.) (no longer tolerable) da war Schluss (ugs.); (very bad) das war das Letzte (ugs.)
come to an end — enden (see also 1. 7))
my patience has come to or is now at an end — meine Geduld ist jetzt am Ende
look at a building/a pencil end on — ein Gebäude von der Schmalseite/einen Bleistift von der Spitze her betrachten
keep one's end up — (fig.) seinen Mann stehen
make [both] ends meet — (fig.) [mit seinem Geld] zurechtkommen
no end — (coll.) unendlich viel
there is no end to something — (coll.) etwas nimmt kein Ende
put an end to something — einer Sache (Dat.) ein Ende machen
2) (of box, packet, tube, etc.) Schmalseite, die; (top/bottom surface) Ober-/Unterseite, diesomebody's hair stands on end — (fig.) jemandem stehen die Haare zu Berge (ugs.)
4) (side) Seite, diebe on the receiving end of something — etwas abbekommen od. einstecken müssen
5) (half of sports pitch or court) Spielfeldhälfte, diedeep/shallow end [of the pool] — tiefer/flacher Teil [des Schwimmbeckens]
7) (conclusion, lit. or fig.) Ende, das; (of lesson, speech, story, discussion, meeting, argument, play, film, book, sentence) Schluss, der; Ende, dasby the end of the week/meeting — als die Woche herum war/als die Versammlung zu Ende war
at the end of 1987/March — Ende 1987/März
that's the end of that — (fig.) damit ist die Sache erledigt
bring a meeting etc. to an end — eine Versammlung usw. beenden
come to an end — ein Ende nehmen (see also 1. 1))
meet one's end — den Tod finden (geh.)
somebody comes to a bad end — es nimmt ein böses od. schlimmes Ende mit jemandem
9) (purpose, object) Ziel, das; Zweck, derbe an end in itself — (the only purpose) das eigentliche Ziel sein
2. transitive verbto this/what end — zu diesem/welchem Zweck
1) (bring to an end) beenden; kündigen [Abonnement]end one's life/days — (spend last part of life) sein Leben/seine Tage beschließen
2) (put an end to, destroy) ein Ende setzen (+ Dat.)end it [all] — (coll.): (kill oneself) [mit dem Leben] Schluss machen (ugs.)
3. intransitive verba feast/race etc. to end all feasts/races — etc. ein Fest/Rennen usw., das alles [bisher Dagewesene] in den Schatten stellt
Phrasal Verbs:- end up* * *(cigarette) n.Zigarettenkippe f.Zigarettenstummel m. n.Ende -n n.Schluss ¨-e m.Ziel -e n.Zweck -e m. v.beenden v.beendigen v.enden v. -
16 heavy
'hevi1) (having great weight; difficult to lift or carry: a heavy parcel.) pesado2) (having a particular weight: I wonder how heavy our little baby is.) pesado3) (of very great amount, force etc: heavy rain; a heavy blow; The ship capsized in the heavy seas; heavy taxes.) fuerte, abundante4) (doing something to a great extent: He's a heavy smoker/drinker.) empedernido5) (dark and dull; looking or feeling stormy: a heavy sky/atmosphere.) cargado6) (difficult to read, do, understand etc: Books on philosophy are too heavy for me.) pesado, denso; difícil7) ((of food) hard to digest: rather heavy pastry.) pesado8) (noisy and clumsy: heavy footsteps.) pesado•- heavily- heaviness
- heavy-duty
- heavy industry
- heavyweight
- heavy going
- a heavy heart
- make heavy weather of
heavy adj1. pesado2. fuerte / densotr['hevɪ]1 (gen) pesado,-a2 (rain, blow) fuerte, pesado,-a3 (traffic) denso,-a4 (sleep) profundo,-a5 (crop) abundante6 (atmosphere) cargado,-a7 (loss, expenditure) grande, considerable, cuantioso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a heavy drinker/smoker beber/fumar muchoheavy industry industria pesadaheavy water agua pesada1) weighty: pesado2) dense, thick: denso, espeso, grueso3) burdensome: oneroso, gravoso4) profound: profundo5) sluggish: lento, tardo6) stout: corpulento7) severe: severo, duro, fuerteadj.• amazacotado, -a adj.• aplomado, -a adj.• difícil adj.• doble adj.• espeso, -a adj.• grave adj.• gravoso, -a adj.• lento, -a adj.• modorra adj.• morrocotudo, -a adj.• pesado, -a adj.• torpe adj.
I 'heviadjective -vier, -viest1)a) ( weighty) <load/suitcase/weight> pesado; <fabric/garment> grueso, pesado; < saucepan> de fondo grueso; < boots> fuerteit's very heavy — es muy pesado, pesa mucho
heavy goods vehicle — vehículo m (de carga) de gran tonelaje
heavy work — trabajo m pesado
b) ( large-scale) (before n) <artillery/machinery> pesado2)3)a) ( oppressive) <clouds/sky> pesadoa heavy silence — un silencio violento or embarazoso
with a heavy heart — apesadumbrado, acongojado
heavy breathing — ( with exertion) resoplidos mpl; ( with passion) jadeos mpl
4)a) ( bigger than usual) < expenditure> cuantioso; < crop> abundanteb) ( intense) < bookeatment> pesado, denso; < rain> fuerte; < traffic> denso; < schedule> apretadoto be a heavy drinker/smoker — beber/fumar mucho
he's a heavy sleeper — tiene el sueño pesado, duerme muy profundamente
I've got a heavy cold — tengo un resfriado muy fuerte, estoy muy resfriado
c) ( severe) <sentence/penalty> severo; < casualties> numeroso; < blow> duro, fuerteheavy losses — grandes or cuantiosas pérdidas fpl
d) ( violent) (sl) bruto
II
to lie/hang/weigh heavy on somebody/something — (liter) pesar sobre alguien/algo (liter)
III
['hevɪ]1. ADJ(compar heavier) (superl heaviest)1) (=weighty) pesadois it heavy? — ¿pesa mucho?
how heavy are you? — ¿cuánto pesas?
•
his eyes were heavy (with sleep) — los párpados le pesaban de sueño•
my arms felt so heavy — me pesaban tanto los brazos•
the trees were heavy with fruit — los árboles estaban cargados de fruta2) (=considerable) [traffic] denso; [rain, shower] fuerte; [crop] abundante; [loss] considerable, cuantioso; [fine] fuerte; [defeat] aplastante; [irony, symbolism] enorme; [fighting, fire] intenso•
a heavy concentration of troops — una gran concentración de tropas•
heavy demand has depleted supplies — una intensa or enorme demanda ha reducido las existencias•
the school places heavy emphasis on languages — la escuela da mucha importancia a los idiomas•
to be heavy on sth: the car is heavy on petrol — el coche consume mucha gasolina•
he is under heavy pressure to resign — le están presionando enormemente para que dimitacasualty, price•
the heavy scent of honeysuckle — el intenso or fuerte olor a madreselva3) (=thick, solid) [cloth, coat, line] grueso; [features] tosco; [meal, food] fuerte, pesado; [soil] arcilloso; [fog, mist] espeso, densoheavy crude (oil) — crudo m denso or pesado
4) (=oppressive, gloomy) [atmosphere] cargado; [sky] encapotado; [burden, responsibility] pesadoI found this talk of marriage a bit heavy — esa conversación sobre el matrimonio me resultaba algo pesada
•
with a heavy heart — apesadumbrado, acongojado•
the air was heavy with scent — el aire estaba cargado de perfume5) (=deep) [sigh, sleep, silence] profundohis heavy breathing kept me awake — respiraba tan fuerte que no me dejaba dormir, sus jadeos no me dejaban dormir
6) (=arduous) [task, work] pesado; [schedule] apretadoweatherI've had a heavy day — he tenido un día muy liado or ajetreado
7) (=boring, laboured) [book, film, humour] denso, pesado8) (=bad)9) (=rough) [sea] grueso2. N1) * (=thug) matón * m, gorila * m2) * (=eminent person) peso m pesado3) * (=newspaper) periódico m serio3.ADV•
his son's troubles weighed heavy on his mind — los problemas de su hijo le preocupaban mucho4.CPDheavy artillery N — artillería f pesada
heavy cream N — (US) nata f para montar (Sp), nata f enriquecida
heavy goods NPL — artículos mpl pesados
heavy goods vehicle N — vehículo m pesado
heavy guns NPL — = heavy artillery
heavy industry N — industria f pesada
heavy metal N — (Chem, Ind) metal m pesado; (Mus) heavy m (metal)
heavy type N — negrita f
heavy water N — (Phys) agua f pesada
* * *
I ['hevi]adjective -vier, -viest1)a) ( weighty) <load/suitcase/weight> pesado; <fabric/garment> grueso, pesado; < saucepan> de fondo grueso; < boots> fuerteit's very heavy — es muy pesado, pesa mucho
heavy goods vehicle — vehículo m (de carga) de gran tonelaje
heavy work — trabajo m pesado
b) ( large-scale) (before n) <artillery/machinery> pesado2)3)a) ( oppressive) <clouds/sky> pesadoa heavy silence — un silencio violento or embarazoso
with a heavy heart — apesadumbrado, acongojado
heavy breathing — ( with exertion) resoplidos mpl; ( with passion) jadeos mpl
4)a) ( bigger than usual) < expenditure> cuantioso; < crop> abundanteb) ( intense) <book/treatment> pesado, denso; < rain> fuerte; < traffic> denso; < schedule> apretadoto be a heavy drinker/smoker — beber/fumar mucho
he's a heavy sleeper — tiene el sueño pesado, duerme muy profundamente
I've got a heavy cold — tengo un resfriado muy fuerte, estoy muy resfriado
c) ( severe) <sentence/penalty> severo; < casualties> numeroso; < blow> duro, fuerteheavy losses — grandes or cuantiosas pérdidas fpl
d) ( violent) (sl) bruto
II
to lie/hang/weigh heavy on somebody/something — (liter) pesar sobre alguien/algo (liter)
III
-
17 scene
[siːn]1) (in play, film, novel) scena f.; teatr. (stage scenery) scena f., scenario m.to set the scene for — fig. creare le premesse per
the scene was set for a major tragedy — fig. si prepararava lo scenario per una tragedia di enormi proporzioni
2) (location) scena f., luogo m.these streets have been the scene of violent fighting — queste strade sono state teatro di violenti scontri
to come on the scene — [police, ambulance] arrivare sul luogo; fig. comparire
3) (sphere, field) mondo m., ambiente m.the jazz, fashion scene — il mondo del jazz, della moda
4) (emotional incident) scena f., scenata f.5) (image, sight) immagine f., scena f.6) (view) vista f., veduta f.; art. scena f.* * *[si:n]1) (the place where something real or imaginary happens: A murderer sometimes revisits the scene of his crime; The scene of this opera is laid/set in Switzerland.) scena2) (an incident etc which is seen or remembered: He recalled scenes from his childhood.) scena3) (a show of anger: I was very angry but I didn't want to make a scene.) scenata4) (a view of a landscape etc: The sheep grazing on the hillside made a peaceful scene.) spettacolo, vista5) (one part or division of a play etc: The hero died in the first scene of the third act of the play.) scena6) (the setting or background for a play etc: Scene-changing must be done quickly.) palcoscenico7) (a particular area of activity: the academic/business scene.) ambiente, mondo•- scenery- scenic
- behind the scenes
- come on the scene* * *[siːn]1) (in play, film, novel) scena f.; teatr. (stage scenery) scena f., scenario m.to set the scene for — fig. creare le premesse per
the scene was set for a major tragedy — fig. si prepararava lo scenario per una tragedia di enormi proporzioni
2) (location) scena f., luogo m.these streets have been the scene of violent fighting — queste strade sono state teatro di violenti scontri
to come on the scene — [police, ambulance] arrivare sul luogo; fig. comparire
3) (sphere, field) mondo m., ambiente m.the jazz, fashion scene — il mondo del jazz, della moda
4) (emotional incident) scena f., scenata f.5) (image, sight) immagine f., scena f.6) (view) vista f., veduta f.; art. scena f. -
18 shock
1. noun1) Schock, derI got the shock of my life — ich erschrak zu Tode
he's in for a [nasty] shock! — er wird eine böse Überraschung erleben!
3) (Electr.) Schlag, der4) (Med.) Schock, derbe in [a state of] shock — unter Schock[wirkung] stehen
2. transitive verb[electric] shock — Elektroschock, der
1)shock somebody [deeply] — ein [schwerer] Schock für jemanden sein
2) (scandalize) schockierenI'm not easily shocked — mich schockiert so leicht nichts
be shocked by something — über etwas (Akk.) schockiert sein
* * *I 1. [ʃok] noun1) (a severe emotional disturbance: The news gave us all a shock.) der Schock2) ((often electric shock) the effect on the body of an electric current: He got a slight shock when he touched the live wire.) der Schlag3) (a sudden blow coming with great force: the shock of an earthquake.) der Stoß4) (a medical condition caused by a severe mental or physical shock: He was suffering from shock after the crash.) der Schock2. verb(to give a shock to; to upset or horrify: Everyone was shocked by his death; The amount of violence shown on television shocks me.) schockieren- academic.ru/66739/shocker">shocker- shocking
- shockingly
- shock-absorber II [ʃok] noun* * *shock1[ʃɒk, AM ʃɑ:k]I. nbe prepared for a \shock mach dich auf etwas Schlimmes gefasstshe slowly recovered from the \shock of losing her husband sie erholte sich nur langsam von dem Schock, den der Verlust ihres Mannes für sie bedeuteteit was a \shock to see her look so ill es war erschreckend, sie so krank zu sehenthis gave me a \shock das hat mir einen Schock versetztthe \shock of one's life der Schock seines Lebensto give sb the \shock of their life jdn zu Tode erschreckenlook of \shock entsetzter Blicka \shock to the system eine schwierige Umstellungto come as a \shock ein Schock [o schwerer Schlag] seinto get a \shock einen Schock bekommenthe survivors were taken to hospital suffering from \shock die Überlebenden wurden mit einem Schock ins Krankenhaus eingeliefertin [a state of] \shock in einem Schockzustandto be in [a state of] \shock unter Schock stehen6.II. vt▪ to \shock sb jdn schockierenit \shocks him to hear women talking about sex es schockiert ihn, Frauen über Sex reden zu hörento \shock sb deeply [or profoundly] jdn zutiefst erschütternthe play is intended to \shock das Stück soll schockieren [o provozieren\shock defeat völlig unerwartete Niederlage; (frightening) erschreckendanother \shock fall in the value of the euro wieder ein erschreckender Kursverlust des Euroshock2[ʃɒk, AM ʃɑ:k]n\shock of hair [Haar]schopf m* * *I [ʃɒk]1. nthe shock killed him —
rabbits can die of shock — für ein or bei einem Kaninchen kann ein Schock tödlich sein
a feeling of shock spread through the town — Entsetzen nt verbreitete sich in der Stadt
it comes as a shock to hear that... — mit Bestürzung höre ich/hören wir, dass...
it gave me a nasty shock — es hat mir einen bösen Schreck( en) eingejagt
to get the shock of one's life — den Schock seines Lebens kriegen
I got the shock of my life when I heard... — ich dachte, mich trifft der Schlag, als ich hörte... (inf)
2. vt(= affect emotionally) erschüttern, bestürzen; (= make indignant) schockieren, schocken (inf)to be shocked by sth — über etw (acc) erschüttert or bestürzt sein; (morally) über etw (acc) schockiert or geschockt (inf) sein
he was shocked when they took his passport away — es hat ihn geschockt, dass man ihm den Pass abgenommen hat (inf)
to shock sb into doing sth — jdm eine solche Angst einjagen, dass er etw tut
to shock sb into action/out of his/her etc complacency — jdn zum Handeln/aus seiner Selbstzufriedenheit aufrütteln
3. vi(film, writer etc) schockieren, schocken (inf) IIn (AGR)Garbenbündel nt, Hocke f IIIn(Haar)schopf m* * *shock1 [ʃɒk; US ʃɑk]A s1. (heftiger) Stoß, Erschütterung f (auch fig des Vertrauens etc)the shock of the waves der Anprall der Wellenget the shock of one’s lifea) zu Tode erschrecken,b) sein blaues Wunder erleben umg;with a shock mit Schrecken;she is in (a state of) shock sie hat einen Schock;the news came as a (great) shock to him die Nachricht war ein (großer) Schock für ihn oder traf ihn (sehr) schwerto für)6. MEDc) plötzliche Lähmungd) umg Schlag(anfall) m7. PSYCH Schockreaktion fB v/t1. erschüttern, erbeben lassen2. fig schockieren, schocken:at, by über akk)shocked schockiert, entgeistert;I was shocked to hear zu meinem Entsetzen hörte ich4. jemandem einen Nervenschock versetzen5. jemandem einen (elektrischen) Schlag versetzen6. MED schocken, einer Schockbehandlung unterziehenC v/i MIL zusammenstoßen, -prallenshock2 [ʃɒk; US ʃɑk] AGRA s Mandel f, Hocke f, (aufgeschichteter) GarbenhaufenB v/t in Mandeln aufstellenshock3 [ʃɒk; US ʃɑk]B adj zottig:shock head Strubbelkopf m umg* * *1. noun1) Schock, derhe's in for a [nasty] shock! — er wird eine böse Überraschung erleben!
2) (violent impact) Erschütterung, die (of durch)3) (Electr.) Schlag, der4) (Med.) Schock, derbe in [a state of] shock — unter Schock[wirkung] stehen
2. transitive verb[electric] shock — Elektroschock, der
1)shock somebody [deeply] — ein [schwerer] Schock für jemanden sein
2) (scandalize) schockierenbe shocked by something — über etwas (Akk.) schockiert sein
* * *n.Betroffenheit f.Erschütterung f.Schlag -¨e m.Schock -s m.Stoß ¨-e m. v.erschüttern v. -
19 scene
scene [si:n]a. ( = part of play) scène fc. ( = place) lieu m• the scene of the crime/accident le lieu du crime/de l'accident• to appear or come on the scene faire son apparitione. ( = sphere of activity) monde m* * *[siːn]1) (in play, film, novel) scène ffirst, let's set the scene: a villa in Mexico — situons le décor d'abord: une villa au Mexique
the scene was set for a major tragedy — fig tous les éléments étaient réunis pour qu'une grande tragédie se produise
2) Theatre décor mbehind the scenes — lit, fig dans les coulisses fpl
3) ( location) lieu mthese streets have been the scene of violent fighting — ces rues ont été le théâtre de violents affrontements
to come on the scene — [police, ambulance] arriver sur les lieux; fig arriver
4) (sphere, field) scène fthe jazz/fashion scene — le monde du jazz/de la mode
it's not my scene — (colloq) ce n'est pas mon genre
5) ( emotional incident) scène f6) (image, sight) image f7) ( view) vue f, tableau m; Art scène f -
20 bloody
A adj1 ( covered in blood) [hand, sword, rag] ensanglanté ; to have a bloody nose avoir le nez en sang ; to give sb a bloody nose lit faire saigner le nez de qn ; fig faire souffrir qn ;3 ◑ GB (expressing anger, frustration) sacré ○ ; this bloody car! cette sacrée ○ voiture! ; what a bloody miracle! c'est un sacré ○ miracle! ; you bloody fool! espèce d'idiot ○ ! ; you've got a bloody nerve! tu as un sacré culot ○ ! ; bloody hell! merde ◑ ! ; what the bloody hell are you doing here? qu'est-ce que tu fous là? ◑ ;4 ○ ( unpleasant) the interview was bloody l'entretien a été atroce ; he was perfectly bloody to me il a été parfaitement dégueulasse ◑ avec moi ○ ;5 ( red) rouge sang (inv).B ◑ adv GB ( for emphasis) [dangerous, difficult, expensive] sacrément ○ ; she sings bloody well elle chante sacrément ○ bien ; the film was bloody awful le film était absolument nul ○ ; a bloody good film un super ○ film ; what a bloody stupid idea! quelle idée débile ○ ! ; don't be so bloody stupid! arrête tes conneries ◑ ! ; it's bloody ridiculous! c'est vraiment con ◑ ! ; you had bloody well better do tu as intérêt à faire.bloody but unbowed le corps meurtri mais la tête haute.
См. также в других словарях:
Violent Femmes — Infobox musical artist Name = Violent Femmes Img size = Background = group or band Origin = Milwaukee, Wisconsin, USA Genre = Alternative rock College rock Post punk Folk punk Years active = 1980 present Label = Slash, Reprise, Elektra, Mushroom … Wikipedia
Film noir — Two silhouetted figures in The Big Combo (1955). The film s cinematographer was John Alton, the creator of many of film noir s iconic images … Wikipedia
violent — [[t]va͟ɪ͟ələnt[/t]] ♦♦♦ 1) ADJ GRADED If someone is violent, or if they do something which is violent, they use physical force or weapons to hurt, injure, or kill other people. A quarter of current inmates have committed violent crimes.… … English dictionary
film — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 (esp. BrE) moving pictures ⇨ See also ↑movie ADJECTIVE ▪ long ▪ short ▪ feature length ▪ entertaining, exciting … Collocations dictionary
violent — adjective 1 ACTION involving actions that are intended to injure or kill people, by hitting them, shooting them etc: violent crimes such as murder or rape | violent clashes between the police and demonstrators | violent death (=murder): He met a… … Longman dictionary of contemporary English
violent — vi|o|lent W3S3 [ˈvaıələnt] adj [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: Latin violentus] 1.) involving actions that are intended to injure or kill people, by hitting them, shooting them etc ▪ the increase in violent crime ▪ violent clashes between … Dictionary of contemporary English
Film trailer — Trailer can also mean: extra blank film at the end of a film strip for winding it off in a camera or projector; extra blank film at the beginning is called leader .Trailers or previews are film advertisements for films that will be exhibited in… … Wikipedia
Violent Cop — Filmdaten Deutscher Titel Violent Cop Originaltitel Sono otoko, kyōbō ni tsuki … Deutsch Wikipedia
Violent Shit — Infobox Film name =Violent Shit caption =Violent Shit VHS box imdb id =0094271 writer =Andreas Schnaas (uncredited) starring =Andreas Schnaas, Gabi Bäzner, Wolfgang Hinz director =Andreas Schnaas producer =Andreas Schnaas and The Violent Shitters … Wikipedia
Violent Femmes (album) — Infobox Album Name = Violent Femmes Type = Studio album Artist = Violent Femmes Released = November 30 1982 Recorded = All songs: July 1982 at Castle Studios in Lake Geneva, Wisconsin Track 11 12: Music Works Studios in London on August 31… … Wikipedia
Violent Cop — Infobox Film name = Violent Cop caption = original theatrical poster director = Takeshi Kitano producer = writer = Hisashi Nozawa Takeshi Kitano (uncredited) starring = Beat Takeshi music = Daisaku Kume cinematography = Yasushi Sasakibara editing … Wikipedia